Job 17:7

SVDaarom is mijn oog door verdriet verdonkerd, en al mijn ledematen zijn gelijk een schaduw.
WLCוַתֵּ֣כַהּ מִכַּ֣עַשׂ עֵינִ֑י וִֽיצֻרַ֖י כַּצֵּ֣ל כֻּלָּֽם׃
Trans.

watēḵah mika‘aś ‘ênî wîṣuray kaṣṣēl kullām:


ACז  ותכה מכעש עיני    ויצרי כצל כלם
ASVMine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
BEMy eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
DarbyAnd mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
ELB05Und mein Auge ist trübe geworden vor Gram, und wie der Schatten sind alle meine Glieder.
LSGMon oeil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.
SchMein Augenlicht erlischt vor Gram, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten.
WebMy eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shade.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel